這兩天都是在電腦打繁體字,既熟悉又陌生,一直都堅持港台書籍都看繁體的。小學時候學習了六年的注音符號ㄅ ㄆ ㄇ ㄈ ㄉ ㄊ ㄋ ㄌ ㄍ ㄎ ㄏ ㄐ ㄑ ㄒ ㄓ ㄔ ㄕ ㄖ ㄗ ㄘ ㄙ,如今完全像在看日文似的。抱歉啊,鄺老師。但是老師啊,您為何沒教我們漢語拼音咧?害我上了中學又苦了六年,因為我們開始學習簡體及漢語拼音了。果然是個奇怪的年代,我就是那個年代的產物。
基本上簡體和繁體還是有不少的衝突的(由於知識有限我無法一一列出),看看今天的台灣跟大陸就知道了。香港當然不例外,新聞上看到大陸朋友埋怨香港政府忽略普通話教育,說港府太重視廣東話/粵語(大佬啊,不然香港人該說啥話呀?)再看看科技術語吧,Computer可以翻譯成電腦(繁體)跟計算機(簡體),其中的差別有多大?
小時候寫習字的時候老師總不讓我們寫簡體字說那不好,到底有什麽不好我也不知道(可能她老人家說過而我又忘記了吧)。我覺得繁體字才能真正體現書法的美,簡體字好像太單調了些哦。如今還是看到不少朋友堅持用繁體字,其實我根本不在乎繁體簡體的,所以何必一定要硬選出其中一種來規限華文的發展呢?各有各的好就是了。
基本上簡體和繁體還是有不少的衝突的(由於知識有限我無法一一列出),看看今天的台灣跟大陸就知道了。香港當然不例外,新聞上看到大陸朋友埋怨香港政府忽略普通話教育,說港府太重視廣東話/粵語(大佬啊,不然香港人該說啥話呀?)再看看科技術語吧,Computer可以翻譯成電腦(繁體)跟計算機(簡體),其中的差別有多大?
小時候寫習字的時候老師總不讓我們寫簡體字說那不好,到底有什麽不好我也不知道(可能她老人家說過而我又忘記了吧)。我覺得繁體字才能真正體現書法的美,簡體字好像太單調了些哦。如今還是看到不少朋友堅持用繁體字,其實我根本不在乎繁體簡體的,所以何必一定要硬選出其中一種來規限華文的發展呢?各有各的好就是了。