Thursday, September 18, 2008

您怎么说?

九一六之后您还坐在最高处断了脚的宝座
您说过想听真话
我们说了
您把我们带到牢房保护我们

我们没说过要夺取任何人的财富
只求平等(当然,即使拐杖不给某些人,我们依然不可能完全平等)
这个国家没几个林梧桐(不好意思,联想字库功能里还没有林国泰)
我妈妈是个清洁工,我们是她抚养长大的。(难道我们也被归类在富裕的一群里面呢?)

您们说再给您们一点时间
一万八千六百一十五天还不够吗
真抱歉啊
我们真的想换换方向
什么?
华仔只会带我们往死路?
那您们又能带我们去那里了?

您昨天把金库锁匙交给了吉子“暖身”

蒙古本来离我们很远的
它却忽然间来到我们的面前
啊~多美丽的草原
可是为什跟手榴弹混在一起了
我们也乱了
不好意思

我真的乱了
我该潜水去了(哈密瓜,我的潜艇去了那里?什么?还没翻译好使用手册?)

您别说要保护我哦
因为我真的不想跟依莎攀关系
最后献上我们华人的爱国歌给您们听(邻国的朋友介绍的)


我们仨three of us (wo men san) - Daniel Lee

2 comments:

萱倪 said...

把我们带进牢房是为了要保护我们,但也请听听我们的声音,我们想要的也很简单。。。
连那么简单的治安都无法做得好,“保护”这两个字,真的让人哼之以鼻~

Hor said...

他们就是有把小事化大的本领。:S